Wat ik nou vind van... 'Stil maar' van Carla Kovach?


'Hey, er is al een nieuwe Arlidge uit!' was het eerste dat ik dacht toen ik deze cover zag. Maar nee, dat was niet het geval. Een week later kwam het boek ergens online voorbij en wederom riepen mijn hersenen: 'Arlidge! Kopen! Arldige!'
Nee, géén Arlidge. Maar om mijn hersenen niet teleur te stellen.... wél kopen. Tja...

'Ze dacht dat hij haar kwam redden. Ze had het mis.'
Goed, ik weet niet wie deze pakkende, compleet misgeslagen tekst heeft bedacht, maar het lijkt me een gevalletje 'You only had one job'... want dat is compleet niet wat er gebeurt in dit boek.

De jonge moeder Deborah is 4 jaar geleden ontvoerd.
Het enige wat er van haar is gevonden na haar verdwijning was een schoen. Daarna ontbreekt ieder spoor.
Haar moeder Cathy, haar man Luke en de kinderen proberen inmiddels zo goed en zo kwaad hun leven weer op te pakken.

Detective Gina Harte wordt opgeroepen vanwege een bizarre vondst: in de koude decembernacht is er een pasgeboren babytje op straat gevonden.
DNA onderzoek wijst uit dat dit kindje van Deborah is!
Het leven van Luke staat ineens op z'n kop, dit betekent dat zijn vrouw nog moet leven!
Maar waar is ze? Wat is er met haar gebeurd?

Niet alleen de cover, ook de hoofdpersoon (een getroubleerde vrouwelijke detective met bindingsangst) heeft wel wat weg van de Arlidge-boeken.
Nu vind ik persoonlijk boeken die prettig weglezen,  dus heel vervelend is dat ook weer niet, maar ik hoop wel dat deze serie (er is nu 1 deel naar het NL vertaald, maar er zijn al 6 boeken in de Gina Harte serie) enigszins origineel blijft.

Het verhaal is niet ingewikkeld, er zijn geen heel verrassende plotwendingen of verrassingen, maar de spanningsopbouw is prima: ik werd in ieder geval wel getriggerd om door te lezen.

De tekst is soms wat warrig, alsof iemand aanpassingen heeft gedaan en daar halverwege in onderbroken werd. Dingen worden dubbel genoemd, of spreken elkaar wat tegen... of dat door de vertaling komt, óf in het origineel óók zo is, dat weet ik niet, maar ik vond het wel jammer.

Plussen en minnen dus, maar als rasechte boekhoarder weet ik nu al dat ik de volgende delen zodra ze vertaald zijn óók ga aanschaffen.

De score is dan ook niet slecht, maar ik hoop wél op kleine verbeteringen in een volgend deel. Voor nu: 3,5 duim 👍👍👍✊


Reacties